Frauenlyrik
aus China
题自绘山水绣枕 |
Ein Kissen, das ich selbst mit einer Landschaft bestickt habe |
| 远山争与诗心瘦, | Die fernen Berge sind so kahl, wie mein Dichterherz trist ist |
| 猎猎西风木叶摧。 | Der brausende Westwind treibt die Blätter an |
| 凉月四山关不住, | Die Berge ringsum vermögen den kühlen Mond nicht einzuschließen |
| 秋声寻到枕边来。 | Herbstklänge kommen suchend auf mein Kissen |